Buondì,
mi pare di avere già la risposta ma non voglio lasciare nulla di intentato: esiste una versione digitale in lingua italiana di Apocalypse World (prima o seconda edizione)?
Sto leggendo il manuale di Narrattiva e forse giocherò con amici che non sanno bene l’inglese.
Se ricordo bene la giustificazione data da Michele Gelli (gestore di Narrattiva) era che vendere il prodotto digitale svaluta l’opera fisica agli occhi del consumatore.
Una nozione puramente delirante di qualcuno che vive mentalmente negli anni '90. Non c’è alcun dato reale a supportare questa ipotesi, e molti a supportare l’opposto.
Devo anche sconsigliare fortemente l’edizione italiana in cartaceo. Purtroppo la traduzione ha degli strafalcioni in diverse parti che tradiscono una totale incomprensione della lingua d’origine. In loro difesa, la scrittura di Vincent è molto idiomatica, ma dato che le mosse sono molto legate alla loro descrizione, ci siamo ritrovati con @LorenZo-M che aveva le schede e il manuale in Italiano praticamente a guardare due giochi diversi.
Legittimamente, ti troverai meglio a tradurre al volo per il giocatore in questione.
Si me ne sto accorgendo. Anche poca cura, è pieno di typo evitabilissimi.
Dite che anche per la comprensione del gioco è tanto peggio? Cioè voglio evitare tra un mese di aprire un thread “Apocalypse World: help-me-please, non ci capisco un cazzo”.
Se è così mi sa che mi procurerò l’originale.
Ti dico che abbiamo avuto problemi pratici al tavolo proprio per la mancata comprensione di alcune mosse dell’Hocus. Ti raccomanderei di procurarti la versione originale.